📖 Das Traumbuch – Die Vereinte Südwest-Universität

Hai Nan (海男) - Übersetzungsverwaltung

《梦书·西南联大》

731
Gesamte Abschnitte
731
Deutsche Übersetzung
100%
731
Chinesischer Text
100%
Alle Abschnitte Ohne Chinesisch (0) Vollständig (731) ⚡ Schnell-Übersetzung (30 Abschnitte) ⚡ Einzeln verbessern 📝 Alte Version

📝 Textabschnitte (Seite 17 von 37)

Abschnitt 321
🇨🇳 145 Zeichen 🇩🇪 850 Zeichen
Chinesisch:
就是在这一年,蔡锷从越南出发的时间里,袁世凯已经派遣杀手潜藏在碧色寨、开远一线。因为碧色寨是一座特级火车站,在通常的情况下,蔡锷将军肯定会在碧色寨休整。袁世凯追杀蔡锷是因为蔡锷抵抗和斗争的抱负无可动摇。在之前,蔡锷秘密地逃离北京,从天津到达了日本海,想从海上到达越南,再由滇越铁路进入云南。
Deutsche Übersetzung:
3
### ab hier übersetzt von Thomas Dittmann:
首先,碧色寨是一座特级火车站。它的衍生和现实之隐喻装满在从火车站伸延出去的铁轨之间。而在之前,碧色寨只是一座小村庄,它在云南红河流域的地理版图中存在了漫长的时间,并没有引起历史触须的青睐,那些抖动在岁月和时光中的触须从未碰到过它的身体,它是缓慢的,在离蒙自城十二公里的地段上,以它在时间中存在的现实,与世无争。
Zunächst handelte es sich bei Bisezhai um einen sehr speziellen Bahnhof. Die von ihm abgeleitete, realistische Metaphorik füllte den Raum zwischen den Gleisen, die sich von diesem Bahnhof aus erstreckten. Früher war Bishezhai nur ein Dörfchen gewesen, das schon sehr lange Zeit im Einzugsgebiet des Flusses Honghe in Yunnan existierte. Es hatte noch nie die Geschichte dazu veranlasst, ihre Fühler nach ihm auszustrecken. Diese Fühler, die durch alle Zeitalter erzittern, hatten es noch niemals berührt. Es war ein verschlafenes Nest, das sich 12 km von der Stadt Mengzi entfernt befand. Zeit seiner realen Existenz blieb es losgelöst von der Welt.
Abschnitt 322
🇨🇳 164 Zeichen 🇩🇪 1195 Zeichen
Chinesisch:
袁世凯的杀手在碧色寨已经为蔡锷将军准备了“将军宴”,准备好了毒酒在客席上敬献给将军。然而,当列车在轰鸣中进入碧色寨时,我们可以想象整座碧色寨在那年所荡漾出的一片杀机,危机四伏——深藏在碧色寨的旅馆酒楼、人群中的秘密刺客们,正在等候着蔡锷将军的到来。1915年12月21日,除了碧色寨之外,开远火车站也同样被无数的神秘刺客所包围。
Deutsche Übersetzung:
然而,滇越铁路看见了它的存在,那些测量器械中收藏了它的几十户村寨的农舍和土地的缩影。这意味着它将成为滇越铁路的一部分。
  碧色寨在列车轰鸣过来以后,几十个村户仿佛醒来了。醒来是凡俗者们每天面临的现实,然而,每一景、每一物、每一人,每天醒来的状态都不一样。碧色寨面临着这样的醒来:火车来了,轰鸣声在特级火车站突然停留几分钟;火车来了,从车厢中下来了许多人、许多物品;火车来了,等候在火车站的游客们拎着大包小包正在上火车。
Dann aber hatte die Bahnlinie Yunnan - Vietnam ihren Blick auf das Dorf geworfen und mit Vermessungsinstrumenten war eine Bestandsaufnahme von seinen Haushalten, Bauernhöfen und seinem Land durchgeführt worden. Das hatte bedeutet, es würde ein Teil dieser Bahnlinie werden.
Seitdem die Züge an Bisezhai vorbei zischten, schien es, als sei das verschlafene Dörfchen erwacht. Erwachen ist eine Realität, der sich alle im Weltlichen Lebenden täglich zu stellen haben. Allerdings ist die Natur dieses Erwachens in jeder Szenerie, für jedes Ding und jeden Menschen ganz unterschiedlich. Bisezhai fand sich mit folgendem Erwachen konfrontiert: Wenn ein Zug kam, dann verharrten plötzlich für einige Minuten die Laute geschäftigen Treibens an diesem speziellen Bahnhof. Sobald ein Zug kam, stiegen viele Menschen aus und wurden viele Waren ausgeladen. Sobald ein Zug eintraf, schleppten die Passagiere, die am Bahnhof gewartet hatten, große und kleine Koffer mit sich und bestiegen den Zug.
Abschnitt 323
🇨🇳 153 Zeichen 🇩🇪 559 Zeichen
Chinesisch:
在这一年里,我们的将军蔡锷带着他的一腔抱负和哀伤,必将与滇越铁路的历史相遇。从日本、香港、海防到云南境内,蔡锷已经满身疲惫。尽管如此,他仍然智慧地控制着这一场风暴。当他到达碧色寨时透过行李车厢的窗户看见了窗外的一片曙色,那已经是黎明时分了,然而,大地依然是那样安静,微暗的碧色寨睁开了双眼,似乎仍在睡意中。
Deutsche Übersetzung:
很长时间以来,村里人都跑到站台上来,他们是碧色寨火车站的观望者,他们带着麻木的、惊悚的、好奇的表情在观望。因此,特级火车站也拥有了观望者,这是一幕特定的场景,在最初的观望中,他们甚至会牵着水牛来,那多数是一些放牛娃。
Seit langer Zeit kamen nun schon die Dorfbewohner zum Bahnsteig gelaufen. Sie waren die Beobachter am Bahnhof Bisezhai. Sie beobachteten mit betäubtem, angsterfülltem oder einfach neugierigem Gesichtsausdruck. Damit hatte der spezielle Bahnhof also auch noch Beobachter, was für außergewöhnliche Szenen sorgte. Zu Anfangs hatten die Beobachter sogar ihre Wasserbüffel mit zum Bahnhof gebracht. Die meisten unter denjenigen waren Büffelhirten gewesen.
Abschnitt 324
🇨🇳 96 Zeichen 🇩🇪 597 Zeichen
Chinesisch:
现在,我们的火车就这样发出了哐当声,轰鸣出一阵残留不息的蒸汽以后,在层层叠叠的警戒线中奔驰出了碧色寨,朝着开远火车站奔去。那一年的碧色寨因为刺客林立,不仅充斥着杀机,也充斥着反抗袁世凯的豪情。
Deutsche Übersetzung:
他们牵着水牛站在月台上时,水牛望着火车来了,发出了一阵撼动天宇般的叫喊声,铁路警察们来了,帮助放牛娃将水牛赶到站台以外,并告诉村民们,水牛到站台上是危险的,不仅仅危及水牛本身的生命,更为重要的是危及特级火车站和人的生命。
Wann immer diese Hirten mit ihren Wasserbüffeln am Bahnsteig standen und die Büffel die Züge anstarrten, stießen die Büffel markerschütternde Laute aus. Dann kam die Eisenbahnpolizei und half den Büffelhirten dabei, ihre Büffel vom Bahnsteig zu treiben. Außerdem sagten sie den Dorfbewohnern, es sei gefährlich, die Tiere mit auf den Bahnsteig zu nehmen. Das bedrohe nicht nur das Leben dieser Büffel selbst, sondern sei auch eine Gefahr für den Bahnhof und Leib und Leben der Menschen.
Abschnitt 325
🇨🇳 120 Zeichen 🇩🇪 531 Zeichen
Chinesisch:
列车经过了开远站,越过了刺客们的重重杀机后,进入了昆明站。于是,关于护国运动的大旗在护国路升起了,在蔡锷将军及各派力量的拥戴下,将军署中响起了这样的声音:“拥戴共和,我辈之责;兴师起义,共灭国贼;成败利钝,与同休戚;万苦千难,舍命不渝……”
Deutsche Übersetzung:
在那个特定的时刻,碧色寨老老小小所有的村民似乎都必须学会在观望中接受火车带来的文明,而文明是慢慢渗透过来的。不仅如此,从碧色寨衍生过去的所有火车站,都必须接受这种工业文明的降临。
Zu diesen außergewöhnlichen Zeiten, so schien es, hatte jeder Dorfbewohner Bisezhais, ob jung oder alt, durch das Beobachten der Züge etwas über die Zivilisiertheit zu lernen, die die Züge mit sich brachten. Diese Zivilisiertheit durchdrang sie nur langsam. Nicht nur hier verhielt es sich so. An allen Bahnhöfen entlang der Gleise, die sich von Bisezhai aus erstreckten, musste man die Ankunft dieser industriellen Zivilisiertheit annehmen.
Abschnitt 326
🇨🇳 164 Zeichen 🇩🇪 644 Zeichen
Chinesisch:
闪烁中突然合拢而又张开的铁轨,以百年前的哐当声不断地散发着水蒸气的火车和铁路的轶闻录。人类创造了历史,也在毫不气馁地制造着生死之谜。蔡锷将军乘列车进入碧色寨的历史让我们再一次地看见了那一夜的刺客。世界历史中的刺客大都出现在道路之中,因为路创造了人类的文明。对于我们来说,1915年12月21日的那一夜于碧色寨永远是一个惊悚之梦。
Deutsche Übersetzung:
红顶黄墙永远显示出了碧色寨火车站的颜色。隔得老远,从火车的轰鸣声中就可以眺望到红顶。那些被旭日和暮色用各个时间浸润变幻的红顶永远体现出了特级火车站的颜色。在那红顶上是蔚蓝的云空,这天空永远存在着,从人类创世以来就存在着,永不改变它的自然色。
Das Rot der Dächer und das Gelb der Wände waren auf ewig die Farben des Bahnhofs Bisezhai. Die roten Dächer waren bereits aus großer Entfernung aus den stampfenden Zügen heraus zu erblicken. Diese roten Dächer, die in das sich ständig wandelnde Licht von Sonnenaufgang und -untergang getaucht waren, bildeten auf ewig die Farben dieses besonderen Bahnhofs ab. Über ihnen erhob sich der azurblaue Himmel. Dieser Himmel existierte schon ewig. Seit Anbeginn der Menschheit hatten sich seine natürlichen Farben nicht verändert.
Abschnitt 327
🇨🇳 234 Zeichen 🇩🇪 1012 Zeichen
Chinesisch:
也可以这样说,1915年12月21日对于碧色寨来说意味着,中国历史上极有传奇色彩的蔡锷将军通过了火车站,越过了刺客的寒刃,进入了护国历史的又一篇章。那一天,没有任何人看见了将军的真实面貌。然而,在蒙自火车站,将军却留下了一张照片,这是我们看见过的将军英武的照片之一,它跟火车有关系。如果没有滇越铁路,我们不知道将军从哪一条道路进入云南,举起护国运动的旗帜。从这个意义上讲,从越南海防进入碧色寨的铁路曾经与一位伟大的将军有关系,滇越铁路曾经安全地将我们的将军送到了昆明。
Deutsche Übersetzung:
红顶仿佛想触摸到那种蓝,然而,天空的那蔚蓝色却总离尘埃很遥远,它从不深入尘埃中的凡俗生活中去,它是属于上苍之神的,只有天上的仙女才能拥抱。而黄墙筑起了特级火车站碧色寨的内部结构,黄色是属于中国人喜欢的一种色泽,也是西方人所迷恋之色。所以,这些红顶黄墙的建筑,符合中西美学所期待的形而上的精神,即内心燃烧中的,被时间所敛集的美学:
Es schien, als strebten die roten Dächer danach, das Blau des Himmels zu berühren. Am Ende blieb es dennoch stets meilenweit entfernt vom irdischen Staub. Es hatte sich noch niemals in diesen Staub des profanen irdischen Lebens herabgelassen, es gehörte zum Göttlichen am Himmel und nur himmlische Feen konnten dieses Blau jemals besitzen. Die gelben Wände andererseits bildeten das innere Gerüst des besonderen Bahnhofs in Bisezhai. Ihr Gelb gehörte zu den Farben, die die Chinesen seit jeher besonders schätzten. Die Westler waren dieser Farbe gleichermaßen verfallen. Diese Bahnhofsarchitektur mit ihren roten Dächern und gelben Wänden entsprach also einem metaphysischen Geist, nach dem sich sowohl östliche als auch westliche Ästhetik sehnte. Das war eine Ästhetik, die sich unter dem Brennen dieser Sehnsucht über die Zeit ausgebildet hatte.
Abschnitt 328
🇨🇳 204 Zeichen 🇩🇪 797 Zeichen
Chinesisch:
碧色寨也同时在迎接着我们——这是1939年春天过后的日子,在我们的自行车铃声从枕木一侧的小路惊扰了一群山羊后,从黑乎乎的山羊后面同时钻出了一个牧羊少年,他17岁左右,头发黑黑的,皮肤也黑乎乎的,眉毛也黑乎乎的……黑是他的基本特征,只有牙齿如此的雪白,这是因为他看见我们后启开了嘴唇,他那微厚的嘴唇,仿佛想跟我们表达什么。是的,表达是每一个生命个体的需求,即使是一个没有任何文化的山乡牧羊人他仍然有表达的欲望。
Deutsche Übersetzung:
红黄交织的渴望,它是暖色的、热烈的,就像造就滇越铁路的全部传奇,那是疯狂的,也是用幽灵般的速度造就的。于是,在红顶黄墙的车站周围,很快就因为火车而筑起了相应的站房、工房、铁路工人宿舍,当然,还有巨大的水鹤在天空会时时耸立,伴随着这铁路的轰鸣声而去,水鹤是铁路的灵魂之一。
  Die Sehnsucht einer Melange aus rot und gelb, sie hatte einen warmen Farbton, sie war leidenschaftlich. Ebenso wie die gesamte Legende der Eisenbahnstrecke Yunnan - Vietnam war auch sie in atemberaubendem Tempo, wie von Geisterhand schnell erschaffen worden. In der Umgebung des Bahnhofs mit den roten Dächern und gelben Wänden waren daraufhin rasch die zugehörigen Einrichtungen aufgetaucht, weitere Betriebsgebäude, Werkstätten, Unterkünfte für die Eisenbahnarbeiter. Natürlich gab es da auch noch den riesigen Wasserkran, der sich hoch gen Himmel reckte und in das Schnaufen der Züge mit einstimmte. Der Wasserkran war einer der Geister dieser Bahnstrecke.
Abschnitt 329
🇨🇳 170 Zeichen 🇩🇪 947 Zeichen
Chinesisch:
他显然对我们的自行车感兴趣,我们用汉语跟他交流。乔尼说他是附近村庄里的村民,或许是彝族,因为村庄里的汉族都会讲汉话,只有土著不会讲;乔尼说他去过许多山寨,每一座山寨仿佛都是飞禽动物的乐园,在里面,它们可以和谐相处。乔尼一下子就将黑乎乎的牧羊少年引向了他的自行车,黑乎乎的少年起初在摆动着自行车,他黑乎乎的手触摸着,仿佛在抚摸着另一个世界……
Deutsche Übersetzung:
三辆法式自行车沿着一条土路在弯曲中前行时,它有时会偏离开枕木铁轨,这时候自行车会进入一片灌木丛,但即使是灌木丛也都是绿色的,因为春天已逝,碧色寨的夏天到来了。当链条突然被灌木丛所卡住时,我们不得不停下来,半蹲着,将那些卡住链条的藤条取出来。这个过程很愉快,它使我们可以彼此端详,乔尼和吴槿之站在一起(那天晚上,乔尼骑自行车本来是来找我的,但与此同时周穆也来到了我身边。
Die staubige Piste, durch deren Kurven sich unsere drei französischen Fahrräder ihren Weg bahnten, entfernte sich ab und an vom Gleisbett der Bahnstrecke. Dann verschwanden wir in dichtes Unterholz. Auch in diesem Unterholz waren wir und unsere Räder jedoch von saftigem Grün umgeben, denn der Frühling war bereits vorüber und der Sommer war in Bisezhai angekommen. Als der Pfad plötzlich vom Unterholz versperrt war, mussten wir absteigen. Halb in der Hocke räumten wir die Ranken aus dem Weg, die den Pfad blockierten. Das machte uns Spaß, denn wir konnten uns dabei gegenseitig genau beobachten. Jean und Wu Jinzhi standen beisammen (An jenem Abend hatte Jean mit seinem Fahrrad eigentlich mich aufgesucht, doch Zhou Mu hatte dasselbe zur gleichen Zeit getan.
Abschnitt 330
🇨🇳 202 Zeichen 🇩🇪 562 Zeichen
Chinesisch:
这对于他是另一个世界吗?他摆动着车龙头,朴实的脸上的笑,使我们每个人都在顿足……这是又一个跟战争没有关系的场景,仿佛又生起了一道道的巨屏,在这个枕木边缘的世界里,一群黑乎乎的山羊正散落在枕木外的草地上,一个黑乎乎的牧羊少年正伸出黑乎乎的双手触摸自行车,对于这个黑乎乎的牧羊少年来说,这架自行车是另一头羊或者奇异的动物野兽……他竟然上车了,乔尼在教他骑自行车,车龙头朝左朝右摆动着……时间在这一边和那一边。
Deutsche Übersetzung:
吴槿之下楼来了,再之后,乔尼就带着吴槿之骑自行车去了),这个场景告诉我,乔尼和吴槿之是属于有缘有分的那一对青年人,因为有缘而从两个国度走到一起,无论他们今后的关系如何发展,我深信只要让这自行车的环形链条相互循环而去,他们两个人就会用心地讲述自己的故事。
Wu Jinzhi war heruntergekommen und daraufhin hatte Jean sie mit dem Fahrrad mitgenommen). Die Szene zeigte mir, dass Jean und Wu Jinzhi zu den jungen Leuten gehörten, die das Schicksal trotz ihrer verschiedenen Herkunft zusammengeführt hatte. Ganz gleich wie sich ihre Beziehung in Zukunft entwickelte, so glaubte ich fest, solange die Kette ihres Fahrrads sich weiterdrehte, würden die beiden ihre Geschichte aufmerksam weiterspinnen.
Abschnitt 331
🇨🇳 179 Zeichen 🇩🇪 885 Zeichen
Chinesisch:
时间是魔兽,是改变我们心性的磁针;时间是这个黑乎乎少年手下摆动的自行车龙头;时间是那群黑乎乎的山羊所散布的枕木外的咩咩声。时间在这里,让我们暂时遗忘了世界上有可能发生的苦难。我们注视着这一幕,飞机来过又走了,战争中轰鸣着白色翅膀的飞机,作为空中侦探毫无疑问已经发现了滇越铁路同时也发现了碧色寨,这条隐藏在崇山峻岭中的铁路,曾经是护送战争期间物质补给的铁路……
Deutsche Übersetzung:
周梅花刚取出卡在自行车里的草藤,在这一刻,她似乎比我们更显独立而自由,她一路上骑自行车的技术真好,她曾告诉过我,事实上她真正的理想是做一个军人,尤其是去做一个战争年代的军人。在我与周穆的这一边,所有卡住自行车的草藤都经周穆的手一根根取出来了,在我眼里,周穆一直是一个细腻的青年男子,从我们第一次蹚过那条冰凉的河床时,他用手牵着我的手蹚过河流的那一刻,我就已经深深感觉到了从手心中传递过来的情感……
Zhou Meihua hatte gerade das Gestrüpp an ihrem Rad entfernt. Sie wirkte in diesem Moment viel freier und unabhängiger als wir anderen, denn den ganzen Weg hatte sie sich als ausgezeichnete Radfahrerin erwiesen. Sie hatte mir einmal erzählt, ihr innerster Wunsch sei es, Soldatin zu sein, ganz besonders Soldatin zu Kriegszeiten. An unserem Rad wiederum war es Zhou Mu, der alle Ranken und alles Gestrüpp entfernte. In meinen Augen war Zhou Mu schon immer ein sehr sorgfältiger und aufmerksamer junger Mann gewesen. Schon als wir damals durch den eiskalten Fluss gewatet waren und er mich an der Hand genommen hatte, hatte sich dieser Eindruck durch seine Handfläche auf mich übertragen.
Abschnitt 332
🇨🇳 137 Zeichen 🇩🇪 410 Zeichen
Chinesisch:
在我们南渡期间,这也是一条重要的路线,许多教授学子们都选择了这条路钱,由广州出发到香港、海防,再乘枕木上的滇越铁路小火车抵昆。与此同时,还有另外一条路,冯友兰、陈岱孙、朱自清、钱穆、郑昕等大师们,他们将途经桂林、柳州、南宁后逾镇南关,抵越南后再改乘滇越铁路小火车而抵昆明……
Deutsche Übersetzung:
这是我与周穆故事的开始,而此际,我们清除了自行车链条中的障碍物,一切都正在向碧色寨而去,我们不知道我们将去干什么,在我们体内所奔涌的那些青春的鲜血是炙热的,甚至是滚烫的。
Das war der Beginn der Geschichte von Zhou Mu und mir gewesen. Dann hatten wir auch schon unsere Fahrräder von den blockierenden Pflanzen befreit und alles fuhr weiter in Richtung Bisezhai. Wir wussten nicht, was wir dort tun würden. Die jugendliche Leidenschaft in uns war in Wallung versetzt, erhitzte sich bis sie kochte.
Abschnitt 333
🇨🇳 214 Zeichen 🇩🇪 984 Zeichen
Chinesisch:
我们告别了牧羊人,不管怎么样都存在着告别。很久以前,这世界就存在着,而我也存在着。黄沙弥漫真好,午夜茶很好,背影很好。最好的是有那么多的玄机,掩饰着我的脸,好好生活吧,倘若存在着虚构,那么小说中就有人生,诗歌手册中存在着我和你们的心跳。牧羊人将回到他生活的地方,之所以存在着告别,是因为我们都有一个生活的地方,它是出生地、学校、牧场、田野……这些地方正是我们长久生活之地,而火车站、大海的彼岸、咖啡馆包括爱情都只是我们游离之地。
Deutsche Übersetzung:
这不快不慢的速度中交织着我们对目的地碧色寨的向往和渴望,这座特级火车站曾牵引过无数异域人,而在此刻,也在牵引着我的思绪。对于时间之梦来说,碧色寨里面同样充满了复杂矛盾,纷繁如谜的云絮,它在百年以前为什么就诞生了铁路、国籍、酒楼、香槟色的夜晚、物流中心的仓库、名册、邮局?在碧色寨的天空中,风中翻滚着云彩,其中云彩以蔚蓝的姿态占据了天空。这蔚蓝使碧色寨的铁路通向两极——出境的越南,还有云南省会城市昆明。
In unserem weder zu langsamen noch zu schnellen Tempo verband sich unser aller Sehnsucht nach dem Zielort Bisezhai. Dieser besondere Bahnhof hatte bereits unzählige Fremde angezogen, in diesem Augenblick aber zog er meine Gedanken auf sich. Bisezhai war auch ein völlig widersprüchlicher Ort, wie ein Rätsel aus den Wolken. Warum war hier vor einhundert Jahren die Eisenbahn entstanden, die Restaurants, champagnerfarbene Nächte, die Lagerhäuser des Logistikzentrums, das Namensregister und die Post? Am Himmel über Bisezhai wurden die Wolken vom Wind getrieben, von denen einige mit ihrer bläulichen Farbe den Himmel besetzten. Von diesem Blautöne aus erstreckten sich die Gleise in zwei Richtungen - in Richtung der Grenze zu Vietnam und in Richtung der Provinzhauptstadt Kunming.
Abschnitt 334
🇨🇳 170 Zeichen 🇩🇪 857 Zeichen
Chinesisch:
我们告别了牧羊人,本想目送他远去,没有想到是他在目送着我们,他好像舍不得转身,他也许听不懂我们的语言,然而我们可以用眼神去交流,乔尼则可以用自行车与他交流,他很快就可以在乔尼的帮助下,自己试骑自行车了。他也许舍不得那辆自行车,对于他来说,这偶遇的另一种庞然大物,值得他去对峙、征服。除此之外,我也相信他会舍不得我们,就像我们也舍不得他一样。
Deutsche Übersetzung:
百年前,出入于碧色寨的人们,把他们的梦牵在铁路两端,也同时将他们的心灵录、指南针、地图、名单都交到了碧色寨的档案之中,碧色寨有较长一段时间都在管理着他们的生活。二十世纪初叶以后,碧色寨是云南工业文明的聚会处——它召集了欧洲各国的人定期出入此地,也同时让整个云南的遗梦手册上涌满了碧色的波浪。而我们的车辆以脚踏的方式已经离碧色寨很近很近。
Vor hundert Jahren brachten die Menschen, die in Bisezhai ankamen oder abfuhren, ihre Träume mit in die beiden Richtungen. Zugleich hinterließen sie Aufzeichnungen über sich selbst, ihren Kompass, ihre Landkarten und Namenslisten in den Archiven Bisezhais. Bisezhai regelte ihr Leben für eine vergleichsweise lange Zeit. Nach dem Beginn des 20. Jahrhunderts wurde Bisezhai zu einem Zentrum der industriellen Zivilisation Yunnans. Menschen aus allen Ländern Europas kamen her, um zu festgelegten Zeiten ein- und auszureisen. Zugleich wurden alle Träume in der gesamten Provinz Yunnan von einer jadegrünen Welle erfasst. Unsere Räder kamen dem Ort mit jedem Tritt in die Pedale immer näher.
Abschnitt 335
🇨🇳 165 Zeichen 🇩🇪 718 Zeichen
Chinesisch:
而我们清楚,在眼下这个战乱不断的世界里,牧羊少年只属于他的山寨,那也许是最安乐无忧的避难所,只有在里面,他才不会失去真正的家园。我们不可能带他走,自行车也不可能带上他离开,因为他有他的存在之乡,就像我们最后离开时所回头看见的那一幕,几十只黑色的山羊们突然在那一时刻,聚守在他身边,而白色的云朵就在他头顶上空为时间而移动变幻着云图。
Deutsche Übersetzung:
我们突然看见了飞机在碧色寨上空盘旋着……乔尼显得有些忧虑,他说也许战争很快就要降临,所以更多的人已经撤离……是的,一些人离开了,另一些人又来了。这就是一条铁路的故事,滇越铁路是云南历史上的第一条铁路,无论因它的降临死亡了多少人,经历了什么样的巨创,它都是用火车和铁轨造就的一种历史现实。
Plötzlich sahen wir ein Flugzeug über Bisezhai kreisen. Jean zeigte sich sehr besorgt. Er sagte, vielleicht käme der Krieg schon bald auch hierher. Deshalb seien schon viele Leute geflohen. Es stimmte, einige waren gegangen, aber andere waren erst gekommen. Das ist einfach die Geschichte der Eisenbahn. Die Strecke Yunnan - Vietnam war historisch, die erste Eisenbahnstrecke in Yunnan. Egal wie viele Menschen ihretwegen ihr Leben hatten lassen müssen und welche Traumata sie verursacht hatte, sie war ein historischer Fakt, der von Zügen und Gleisen geschaffen worden war.
Abschnitt 336
🇨🇳 107 Zeichen 🇩🇪 643 Zeichen
Chinesisch:
许多年以后的以后,在我年迈时,我又再一次重返碧色寨时的那个秋天,我又想起了那个出现在1939年春夏之交的通往碧色寨枕木边缘的牧羊少年,我开始往下走,那一年虽然我已开始年迈,意识还很清晰,手脚还能替代意识去寻找梦想。
Deutsche Übersetzung:
筑路,无可避免地必须承受一切关于死亡的记忆。尽管如此,当死亡以时间的巨大触须潜滋暗长着新的时间枝蔓时,火车与铁路的另一种旋律进行曲在双重火焰中扑面而来:除了用火车载动人类的一切物质生活之外,火车与铁路的另一种意义是通过人类的生活途径所展现的。
Eisenbahnbau war notwendigerweise mit Erinnerungen ans Sterben verbunden. Diesem Umstand zum Trotz, wann immer der Tod sich unmerklich mit den riesigen Fühlern der Zeit über die Verästelungen ebendieser ausbreitete, traf eine weitere Marschmelodie der Züge und Gleise mit einer doppelten Flamme frontal: Abgesehen davon, dass mit den Zügen alle materiellen Güter des menschlichen Lebens transportiert wurden, zeigte sich eine weitere Bedeutung von Zügen und Gleisen in ihrer Verbindungsfunktion für das menschliche Leben.
Abschnitt 337
🇨🇳 130 Zeichen 🇩🇪 946 Zeichen
Chinesisch:
那一年,我从碧色寨往下走,我只是在风神弥漫的气息中,又回到了我们乘着三辆法式自行车奔向碧色寨的时刻,我自己移动着脚往前走,那时候我们青春正美好,虽然战乱时时在扰乱着我们生存、读书的背景,然而,我们却一直朝前走,包括骑自行车前往碧色寨也是我们社会调查的活动之一。
Deutsche Übersetzung:
一个人乘火车的速度而去,在漫长的速度中挟裹在白昼与黑暗的交替过程中,另一个人也来了,为了在火车的中途和终点站相遇,然后再告别,这是一个人类初始就开始讲述的相爱而离散的故事。直到如今,这个故事仍在继续被我们讲述,这是一种双重火焰中盛大的场景,人们奔向这种火焰,犹如那些穿越莽莽原始森林的野兽们,历尽千山万水来到了篝火边后,它们突然就失去了兽性,像人一样崇拜着火焰。
  Ein Mensch bewegt sich mit der Geschwindigkeit des Zuges, endlos lang gebunden im Wechsel von Tag und Nacht. Ein weiterer Mensch kommt, um sich mit dem ersten auf halbem Weg oder am Endbahnhof zu treffen. Dann verabschieden sie sich wieder. Das ist eine Geschichte von gegenseitiger Liebe und von Trennung, die seit Anbeginn der Menschheit erzählt wird. Bis heute wird diese Geschichte immer wieder von uns erzählt. Sie stellt eine imposante Szenerie im doppelten Feuerschein dar. Die Menschen rasen entgegen dieses Feuerscheins wie die Biester, die den dichten Urwald durchstreifen. Wenn sie alle natürlichen Hindernisse überwunden haben und das Lagerfeuer erreichen, verlieren sie plötzlich ihren wilden Charakter und verehren den Feuerschein wie die Menschen.
Abschnitt 338
🇨🇳 110 Zeichen 🇩🇪 781 Zeichen
Chinesisch:
当在二十一世纪的轮回之中,我重又回到了碧色寨时,我仿佛又再一次地倾听到了萦绕在枕木铁轨外的链条的旋转声。仿佛,这个语词,似乎有一种让时光重现的魔力,在它升降不息的幕布之下,我由此又看见了我们骑自行车的线路,我独自往下走。
Deutsche Übersetzung:
而我们抵达了碧色寨后又是为了什么?日军的飞机已经看见了碧色寨……历史上曾经有一位英勇的将军途经了碧色寨。当往事和遗梦交织一体时,我们又一次看见了蔡锷。1915年,碧色寨已经开始了它第六年的车站的历史,也就是在这一年,蔡锷将军已经从遥远的地方乘火车而来。他从北京绕道日本、香港,进入越南海防——从而进入了滇越铁路的列车,终点站是云南昆明。
Wenn wir dann in Bisezhai ankämen, wozu wäre das überhaupt gut? Die Flugzeuge der japanischen Luftwaffe hatten den Ort bereits im Blick. Es war einmal ein heldenhafter General durch Bisezhai gezogen. Als sich Vergangenheit und Traum vereinten, blickten wir auf Cai E zurück. 1915, Bisezhai befand sich im sechsten Jahr seiner Geschichte als Bahnhof, kam General Cai E von weither mit dem Zug. Von Beijing aus hatte er einen Umweg über Japan und Hong Kong gemacht und begab sich ins vietnamesische Haiphong. Von dort aus nahm er einen Zug auf der Strecke Yunnan - Vietnam, dessen Endbahnhof Kunming in Yunnan war.
Abschnitt 339
🇨🇳 163 Zeichen 🇩🇪 840 Zeichen
Chinesisch:
碧色寨以外伸展出去的树篱、坡地、峡谷、节令、祭祀,都是令时间望尘莫及的神秘之所,它之所以延伸,是因为世界需要速度,在这种早已被人们所漠视的过去了的时速中,我抵达了那些时间的凛冽和坚忍。碧色寨也是法国殖民地时期所拓展的领地之一。法国人来了,法兰西文化也会如同音阶攀越了山脉来到这片土地上,碧色寨因而成为这部音阶穿越中的一个区域:
Deutsche Übersetzung:
就是在这一年,蔡锷从越南出发的时间里,袁世凯已经派遣杀手潜藏在碧色寨、开远一线。因为碧色寨是一座特级火车站,在通常的情况下,蔡锷将军肯定会在碧色寨休整。袁世凯追杀蔡锷是因为蔡锷抵抗和斗争的抱负无可动摇。在之前,蔡锷秘密地逃离北京,从天津到达了日本海,想从海上到达越南,再由滇越铁路进入云南。
Yuan Shikai hatte zu der Zeit, als der General Cai E von Vietnam aus aufgebrochen war, bereits Attentäter beauftragt, sich auf der Linie zwischen Bisezhai und Kaiyuan auf die Lauer zu legen. Weil Bisezhai ein so spezieller Bahnhof war, würde Cai E unter normalen Umständen auf jeden Fall dort vorbeikommen und Rast machen. Der Grund dafür, dass Yuan Shikai Cai E nach dem Leben trachtete, lag in dessen unerschütterlichem Ehrgeiz zum Kampf und Widerstand. Zuvor war Cai E unter größter Geheimhaltung aus Beijing geflohen, hatte über Tianjin das Japanische Meer erreicht, war dann über das Meer nach Vietnam gelangt und wollte nun über die Eisenbahn Yunnan - Vietnam wieder nach China einreisen.
Abschnitt 340
🇨🇳 191 Zeichen 🇩🇪 807 Zeichen
Chinesisch:
于是,天空覆盖着层层战栗中的阶梯,从而构成了碧色寨的音箱。由此,倾听音律的人们来了,他们漫游着,在百年前的图像中迎接着未知的危险和生命的遭遇。再过若干年以后,碧色寨一定会变成二十一世纪漫游者的旅途,它们将会在这座昔日的火车站重返栖居地,尽管昔日之洋楼将消亡,新的旅者们在这里种植心灵中的仍是那些与百年前碧色寨相关的音阶,它们忧伤、迷惘,在生死存亡的时空中战栗,挣扎着奔向未知的旅途。
Deutsche Übersetzung:
袁世凯的杀手在碧色寨已经为蔡锷将军准备了“将军宴”,准备好了毒酒在客席上敬献给将军。然而,当列车在轰鸣中进入碧色寨时,我们可以想象整座碧色寨在那年所荡漾出的一片杀机,危机四伏——深藏在碧色寨的旅馆酒楼、人群中的秘密刺客们,正在等候着蔡锷将军的到来。1915年12月21日,除了碧色寨之外,开远火车站也同样被无数的神秘刺客所包围。
Die Attentäter Yuan Shikais hatten Cai E auch bereits eine Falle in Gestalt eines „Festmahls zu Ehren des Generals“ gelegt, bei dem dem General ein vergifteter Drink gereicht werden sollte. Wir können uns also vorstellen, wie damals über ganz Bisezhai die Atmosphäre der drohenden Lebensgefahr schwebte, als der Zug mit großem Getöse im Bahnhof einfuhr. Die Gefahr lauerte von allen Seiten, sie verbarg sich in Hotels und Restaurants, die Assassinen versteckten sich in der Menge, während sie auf die Ankunft des Generals Cai E warteten. Am 21. Dezember 1915 war neben Bisezhai auch der Bahnhof Kaiyuan von unzähligen Attentätern infiltriert.