母亲从水边上来了,她已经将自己充满汗水和硝烟味的身体洗得很干净。在夜色中,依稀看见她已经穿上了那件深紫色的中国旗袍,而且令我惊讶的是母亲还带来了黑色的高跟鞋。我理解母亲对将军的那种爱,她想出现在将军身边时,突然间让她的将军感觉到她的降临不是偶然的,她是从昨天的风雨之乱中走来的,她不是别人,她就是那个穿着深紫色中国旗袍的女人。剩下的时间,是将我的母亲引向将军的帐篷,就这样,在战乱中的缅北,母亲终于就要与她的将军见面了。
Mutter kam aus dem Wasser und hatte ihren Körper sehr sauber von Schweiss und Schiesspulver weggewaschen. In der Nacht sah ich, dass sie bereits diesen dunkelvioletten Cheongsam angezogen hatte, und zu meiner Überraschung brachte meine Mutter auch schwarze High Heels mit. Ich verstand die Art von Liebe, die meine Mutter für den General hatte. Als sie neben dem General erscheinen wollte, gab sie ihrem General plötzlich das Gefühl, dass ihre Ankunft nicht zufällig war. Sie kam aus dem Chaos von gestern. Sie ist keine Andere, sondern die Frau im tiefvioletten Cheongsam. Und jetzt sollte ich meine Mutter zum Zelt des Generals führen. Auf diese Weise konnte meine Mutter mit ihrem General sich im unfriedlichen Norden Myanmars endlich treffen.
是的,我正在写小说,来自叙述的意外也是故事延伸出去的结果,这是生活和时间相互缠缚的结果。它是我经验之外的更深入的对生命的致幻虚构,但当你进入每一步虚构的时间中去时,你无法放下它,因为你内心向往过这种生活的遭遇和搏斗,所以,你相信它便是真实的。
Ja, ich muss zugeben, dass ich einen Roman verfasse. Der Zufall aus der Erzählung ist auch das Ergebnis der Erweiterung der Geschichte, die das Ergebnis der Verflechtung von Leben und Zeit war. Es ist eine tiefere Fantasie-Fiktion des Lebens, die über meine Erfahrung hinausging, aber wenn du jeden Schritt der fiktiven Zeit betrittst, könntest du sie nicht loslassen, weil dein Herz sich nach der Begegnung und dem Kampf dieser Art von Leben sehnt. Also glaubst du, dass es wahr ist.
记录之所以在一个作家那里坚持下来,是因为这是一场场文学的行为和缅怀。只有写作可以解决作家灵魂中的那一场场内心战役中的整个过程,也只有写作让作家在这一历程中重逢着时间遭遇中的人或事。
Der Grund, warum ein Schriftsteller nicht mit der Aufzeichnung aufhört, ist, dass es sich um einen literarischen Akt und eine Erinnerung handelt. Nur das Schreiben kann den ganzen Prozess des inneren Kampfes in der Seele des Schriftstellers auslösen, und nur das Schreiben ermöglicht es dem Schriftsteller, die Menschen oder Dinge in der Zeit und Erfahrung in diesem Prozess zu treffen.
一切细节之良善构造了心灵的忧伤和快乐,我相信,百花明丽,万事因春风而敞开。
Die Güte aller Details baut die Traurigkeit und das Glück der Seele auf. Ich glaube, dass alles von der Frühlingsbrise initiiert wird.
而语音像穿越在茫茫荒野中的战袍,裹满了荆棘和黑暗,将每一帝国、每一族、每一性别、每一次战役中消失的灵魂重又找回来,是为了让我们重新预测海洋有多深,镜子会不会再次破碎,燕雀繁衍了多少朝代,星宿离心灵到底有多远,接踵比邻中的雪山那边为什么升起了赤黄色的火焰。
Und die Stimme ist wie eine Rüstung, die vor den Dornen und der Dunkelheit schützt, um die Seelen wieder zu finden, die in jedem Reich, jeder Rasse, jedem Geschlecht und jeder Schlacht verschwunden sind. Somit können wir neu vorhersagen, wie tief der Ozean ist, ob der Spiegel wieder brechen wird, wie viele Dynastien die Finken verbracht haben, wie weit die Sterne von Seele entfernt sind und warum es eine rot-gelbe Flamme auf dem nahe gelegenen schneebedeckten Berg gibt.
母亲在午夜进入了帐篷时,我退场了,对于母亲来说,这是一个行千里路,奔赴而来的时刻,当她穿上中国旗袍时,她就似乎已经做好了所有准备。她将面对从胸膛中已经取下三颗子弹的将军;她将面对一个弛骋疆场而倒下的将军;她将面对短促一生中她跟随将军而因此遭遇到的颠沛流离之苦;她将面对从茫茫长夜所绵延出去的许多无法预测的未知命运……
Als meine Mutter um Mitternacht das Zelt betrat, bin ich weggelaufen. Dieser Moment, welchen sie nach der Reise von Tausenden Kilometern erreichte, beanspruchte viel Zeit von meiner Mutter. Und als sie das Cheongsam anzog, schien sie dafür bereit zu sein. Sie würde dem General gegenüberstehen, der drei Kugeln von seiner Brust entfernt bekommen hatte. Sie würde einem General gegenüberstehen, der auf dem Schlachtfeld gefallen war. Sie würde dem Leiden der Vertreibung gegenüberstehen, das sie erlitten hatte, da sie dem General in seinem kurzen Leben folgte; sie würde mit vielen unvorhersehbaren unbekannten Schicksalen konfrontiert werden, die in langen Nächten auftauchen würden...
哪怕时光流速多快,直到如今,我也能看见在那个长夜迷茫的时辰,身穿紫色中国旗袍的母亲,用手掀开白色帘布的幻影和现实交织的时刻,而我的母亲在这一时刻是如此美丽,在她竭力所屏住的呼吸里,时间之魔法正在演变下一轮回中的命运。而对于母亲来说,时间将演变着帐篷中将军的生死之劫……
Egal wie schnell die Zeit fliesst, bis jetzt kann ich meine Mutter immer noch in dem lila Cheongsam sehen, bevor sie den weissen Vorhang mit ihren Händen hob. Meine Mutter war in diesem Moment so schön, dass sich das Phantom und die Realität miteinander verflochten. In dem Atem, den sie anzuhalten versuchte, entwickelte sich die Magie der Zeit zum Schicksal des nächsten Zyklus. Für meine Mutter würde die Zeit das Leben und den Tod des Generals im Zelt verändern ...
###bis hier übersetzt von Sonam Dolker Ma