📚 Traumbuch - Übersetzungsverbesserung (Optimiert)

Schnelle Inline-Bearbeitung für effiziente Übersetzungsverbesserung

Batch 22 von 49 (Abschnitte 316 - 330)
15
Abschnitte in diesem Batch
11,671
Zeichen gesamt
0
Abschnitte bearbeitet

📖 Terminologie-Glossar

北京大学 → Peking-Universität (Oder: Peking-Uni)
南开 → Nankai (Nankai-Universität)
南渡 → Reise nach Süden (Historischer Begriff)
戎装 → Uniform (Militäruniform)
昆明 → Kunming (Stadt in Yunnan)
清华 → Tsinghua (Tsinghua-Universität)
湘江 → Xiang-Fluss (Auch: Xiangjiang)
蓝花布裙 → blauer Blumenrock (Oder: blau-geblühmter Rock)
西南联大 → Vereinte Südwest-Universität (Offizielle Bezeichnung)
长沙 → Changsha (Stadt in Hunan)
Abschnitt 316 (ID: 2525) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
百年前,出入于碧色寨的人们,把他们的梦牵在铁路两端,也同时将他们的心灵录、指南针、地图、名单都交到了碧色寨的档案之中,碧色寨有较长一段时间都在管理着他们的生活。二十世纪初叶以后,碧色寨是云南工业文明的聚会处——它召集了欧洲各国的人定期出入此地,也同时让整个云南的遗梦手册上涌满了碧色的波浪。而我们的车辆以脚踏的方式已经离碧色寨很近很近。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 316: Vor hundert Jahren hängten die Menschen, die in Bisezhai ein- und ausgingen, ihre Träume an beide Enden der Eisenbahn. Gleichzeitig übergaben sie ihre Seelenaufzeichnungen, Kompasse, K...
Abschnitt 317 (ID: 2526) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
我们突然看见了飞机在碧色寨上空盘旋着……乔尼显得有些忧虑,他说也许战争很快就要降临,所以更多的人已经撤离……是的,一些人离开了,另一些人又来了。这就是一条铁路的故事,滇越铁路是云南历史上的第一条铁路,无论因它的降临死亡了多少人,经历了什么样的巨创,它都是用火车和铁轨造就的一种历史现实。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 317: Plötzlich sahen wir ein Flugzeug über Bisezhai kreisen... Johnny wirkte etwas besorgt. Er sagte, vielleicht würde der Krieg bald kommen, deshalb seien schon mehr Menschen evakuiert wor...
Abschnitt 318 (ID: 2527) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
筑路,无可避免地必须承受一切关于死亡的记忆。尽管如此,当死亡以时间的巨大触须潜滋暗长着新的时间枝蔓时,火车与铁路的另一种旋律进行曲在双重火焰中扑面而来:除了用火车载动人类的一切物质生活之外,火车与铁路的另一种意义是通过人类的生活途径所展现的。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 318: Beim Bahnbau musste man unvermeidlich alle Erinnerungen an den Tod ertragen. Dennoch, wenn der Tod mit den gewaltigen Fühlern der Zeit heimlich neue Zeitranken wachsen ließ, kam eine a...
Abschnitt 319 (ID: 2528) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
一个人乘火车的速度而去,在漫长的速度中挟裹在白昼与黑暗的交替过程中,另一个人也来了,为了在火车的中途和终点站相遇,然后再告别,这是一个人类初始就开始讲述的相爱而离散的故事。直到如今,这个故事仍在继续被我们讲述,这是一种双重火焰中盛大的场景,人们奔向这种火焰,犹如那些穿越莽莽原始森林的野兽们,历尽千山万水来到了篝火边后,它们突然就失去了兽性,像人一样崇拜着火焰。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 319: Ein Mensch fährt mit der Geschwindigkeit des Zuges, eingehüllt in den langen Wechsel von Tag und Nacht. Ein anderer Mensch kommt auch, um sich unterwegs oder am Endbahnhof des Zuges zu...
Abschnitt 320 (ID: 2529) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
而我们抵达了碧色寨后又是为了什么?日军的飞机已经看见了碧色寨……历史上曾经有一位英勇的将军途经了碧色寨。当往事和遗梦交织一体时,我们又一次看见了蔡锷。1915年,碧色寨已经开始了它第六年的车站的历史,也就是在这一年,蔡锷将军已经从遥远的地方乘火车而来。他从北京绕道日本、香港,进入越南海防——从而进入了滇越铁路的列车,终点站是云南昆明。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 320: Und wofür kamen wir nach Bisezhai? Die japanischen Flugzeuge hatten Bisezhai bereits gesehen... In der Geschichte war einmal ein heldenhafter General durch Bisezhai gekommen. Als Verga...
Abschnitt 321 (ID: 2530) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
就是在这一年,蔡锷从越南出发的时间里,袁世凯已经派遣杀手潜藏在碧色寨、开远一线。因为碧色寨是一座特级火车站,在通常的情况下,蔡锷将军肯定会在碧色寨休整。袁世凯追杀蔡锷是因为蔡锷抵抗和斗争的抱负无可动摇。在之前,蔡锷秘密地逃离北京,从天津到达了日本海,想从海上到达越南,再由滇越铁路进入云南。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 321: In diesem Jahr, als Cai E von Vietnam aufbrach, hatte Yuan Shikai bereits Attentäter auf der Linie Bisezhai-Kaiyuan versteckt. Da Bisezhai ein Bahnhof besonderer Klasse war, würde Gene...
Abschnitt 322 (ID: 2531) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
袁世凯的杀手在碧色寨已经为蔡锷将军准备了“将军宴”,准备好了毒酒在客席上敬献给将军。然而,当列车在轰鸣中进入碧色寨时,我们可以想象整座碧色寨在那年所荡漾出的一片杀机,危机四伏——深藏在碧色寨的旅馆酒楼、人群中的秘密刺客们,正在等候着蔡锷将军的到来。1915年12月21日,除了碧色寨之外,开远火车站也同样被无数的神秘刺客所包围。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 322: Yuan Shikais Attentäter hatten in Bisezhai bereits ein "Generalbankett" für General Cai E vorbereitet, mit Giftwein, der dem General beim Gastmahl gereicht werden sollte. Als der Zug d...
Abschnitt 323 (ID: 2532) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
在这一年里,我们的将军蔡锷带着他的一腔抱负和哀伤,必将与滇越铁路的历史相遇。从日本、香港、海防到云南境内,蔡锷已经满身疲惫。尽管如此,他仍然智慧地控制着这一场风暴。当他到达碧色寨时透过行李车厢的窗户看见了窗外的一片曙色,那已经是黎明时分了,然而,大地依然是那样安静,微暗的碧色寨睁开了双眼,似乎仍在睡意中。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 323: In diesem Jahr musste unser General Cai E mit seinen Ambitionen und seiner Trauer unweigerlich der Geschichte der Yunnan-Vietnam-Eisenbahn begegnen. Von Japan, Hongkong, Haiphong bis i...
Abschnitt 324 (ID: 2533) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
现在,我们的火车就这样发出了哐当声,轰鸣出一阵残留不息的蒸汽以后,在层层叠叠的警戒线中奔驰出了碧色寨,朝着开远火车站奔去。那一年的碧色寨因为刺客林立,不仅充斥着杀机,也充斥着反抗袁世凯的豪情。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 324: Jetzt ratterte unser Zug so, und nachdem er eine Wolke anhaltenden Dampfes ausgestoßen hatte, raste er unter höchster Wachsamkeit aus Bisezhai heraus in Richtung Bahnhof Kaiyuan. Das B...
Abschnitt 325 (ID: 2534) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
列车经过了开远站,越过了刺客们的重重杀机后,进入了昆明站。于是,关于护国运动的大旗在护国路升起了,在蔡锷将军及各派力量的拥戴下,将军署中响起了这样的声音:“拥戴共和,我辈之责;兴师起义,共灭国贼;成败利钝,与同休戚;万苦千难,舍命不渝……”...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 325: Der Zug passierte den Bahnhof Kaiyuan, überquerte die vielfachen Mordabsichten der Attentäter und fuhr in den Bahnhof Kunming ein. So wurde das Banner der Bewegung zum Schutz der Natio...
Abschnitt 326 (ID: 2535) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
闪烁中突然合拢而又张开的铁轨,以百年前的哐当声不断地散发着水蒸气的火车和铁路的轶闻录。人类创造了历史,也在毫不气馁地制造着生死之谜。蔡锷将军乘列车进入碧色寨的历史让我们再一次地看见了那一夜的刺客。世界历史中的刺客大都出现在道路之中,因为路创造了人类的文明。对于我们来说,1915年12月21日的那一夜于碧色寨永远是一个惊悚之梦。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 326: Die im Flimmern plötzlich zusammenlaufenden und sich wieder öffnenden Gleise verströmten mit dem Rattern von vor hundert Jahren ständig die Anekdoten von dampfenden Zügen und Eisenbahn...
Abschnitt 327 (ID: 2536) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
也可以这样说,1915年12月21日对于碧色寨来说意味着,中国历史上极有传奇色彩的蔡锷将军通过了火车站,越过了刺客的寒刃,进入了护国历史的又一篇章。那一天,没有任何人看见了将军的真实面貌。然而,在蒙自火车站,将军却留下了一张照片,这是我们看见过的将军英武的照片之一,它跟火车有关系。如果没有滇越铁路,我们不知道将军从哪一条道路进入云南,举起护国运动的旗帜。从这个意义上讲,从越南海防进入碧色寨的铁路曾...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 327: Man könnte auch sagen, der 21. Dezember 1915 bedeutete für Bisezhai, dass der in der chinesischen Geschichte äußerst legendäre General Cai E den Bahnhof passierte, den kalten Klingen d...
Abschnitt 328 (ID: 2537) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
碧色寨也同时在迎接着我们——这是1939年春天过后的日子,在我们的自行车铃声从枕木一侧的小路惊扰了一群山羊后,从黑乎乎的山羊后面同时钻出了一个牧羊少年,他17岁左右,头发黑黑的,皮肤也黑乎乎的,眉毛也黑乎乎的……黑是他的基本特征,只有牙齿如此的雪白,这是因为他看见我们后启开了嘴唇,他那微厚的嘴唇,仿佛想跟我们表达什么。是的,表达是每一个生命个体的需求,即使是一个没有任何文化的山乡牧羊人他仍然有表达...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 328: Bisezhai empfing gleichzeitig auch uns – es waren die Tage nach dem Frühling 1939. Als unsere Fahrradklingeln auf dem kleinen Weg neben den Bahnschwellen eine Ziegenherde aufschreckten...
Abschnitt 329 (ID: 2538) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
他显然对我们的自行车感兴趣,我们用汉语跟他交流。乔尼说他是附近村庄里的村民,或许是彝族,因为村庄里的汉族都会讲汉话,只有土著不会讲;乔尼说他去过许多山寨,每一座山寨仿佛都是飞禽动物的乐园,在里面,它们可以和谐相处。乔尼一下子就将黑乎乎的牧羊少年引向了他的自行车,黑乎乎的少年起初在摆动着自行车,他黑乎乎的手触摸着,仿佛在抚摸着另一个世界……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 329: Er interessierte sich offensichtlich für unsere Fahrräder. Wir versuchten auf Chinesisch mit ihm zu kommunizieren. Johnny sagte, er sei ein Dorfbewohner aus der Nähe, vielleicht von de...
Abschnitt 330 (ID: 2539) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
这对于他是另一个世界吗?他摆动着车龙头,朴实的脸上的笑,使我们每个人都在顿足……这是又一个跟战争没有关系的场景,仿佛又生起了一道道的巨屏,在这个枕木边缘的世界里,一群黑乎乎的山羊正散落在枕木外的草地上,一个黑乎乎的牧羊少年正伸出黑乎乎的双手触摸自行车,对于这个黑乎乎的牧羊少年来说,这架自行车是另一头羊或者奇异的动物野兽……他竟然上车了,乔尼在教他骑自行车,车龙头朝左朝右摆动着……时间在这一边和那一...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 330: War das für ihn eine andere Welt? Er bewegte den Lenker. Das Lächeln auf seinem schlichten Gesicht ließ uns alle innehalten... Das war wieder eine Szene, die nichts mit dem Krieg zu tu...