📚 Traumbuch - Übersetzungsverbesserung (Optimiert)

Schnelle Inline-Bearbeitung für effiziente Übersetzungsverbesserung

Batch 29 von 49 (Abschnitte 421 - 435)
15
Abschnitte in diesem Batch
7,515
Zeichen gesamt
0
Abschnitte bearbeitet

📖 Terminologie-Glossar

北京大学 → Peking-Universität (Oder: Peking-Uni)
南开 → Nankai (Nankai-Universität)
南渡 → Reise nach Süden (Historischer Begriff)
戎装 → Uniform (Militäruniform)
昆明 → Kunming (Stadt in Yunnan)
清华 → Tsinghua (Tsinghua-Universität)
湘江 → Xiang-Fluss (Auch: Xiangjiang)
蓝花布裙 → blauer Blumenrock (Oder: blau-geblühmter Rock)
西南联大 → Vereinte Südwest-Universität (Offizielle Bezeichnung)
长沙 → Changsha (Stadt in Hunan)
Abschnitt 421 (ID: 2630) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
那一夜也是秋雨绵绵,我们用三只洗脸盆放在窟窿下,第二天凌晨就已经蓄满了三盆水。拥抱以后,每一幕来自现实的场景都在等待着我们。乔尼乘小火车前来与他的恋人吴槿之约会时,我们会将简易的宿舍留下来给他们。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
In dieser Nacht regnete es auch das Herbstregen, wir stellten drei Waschbecken unter die Löcher und am nächsten Morgen waren sie alle drei voll mit Wasser befüllt. Nach dem Umarmen wartete jede Szene ...
Abschnitt 422 (ID: 2631) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
尽管三个大窟窿还暂时无法修补上,然而,仰起头来时也会在惊喜中发现这样的场景,在雨过天晴以后从三个脸盆大的窟窿中会掠过天空的云朵,三束光芒从窟窿中辉映而下照亮了我们女生宿舍中的每一个角落……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Obwohl die drei großen Löchern noch nicht repariert werden konnten, wurden wir beim Aufschauen auch eine solche Szene überraschen. Nach dem Regen und der Himmel wieder klar wurde, zogen die Wolken am ...
Abschnitt 423 (ID: 2632) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
尽管如此,这一对恋人看样子不会在我们的宿舍待太长的时间,他们会手牵手走出去,在西南联大校园中,他们也许是第一对手牵手的恋人,他们似乎不在乎突如其来的警报,也不在乎暴风骤雨中天气的变幻莫测,他们手牵手从联大校园朝外走去。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Trotzdem schien dieses Liebespaar nicht zu lange in unserem Schlafsaal zu bleiben. Sie werden Hand in Hand auf dem Campus der Vereinigten Südwest-Universität gehen. Sie mögen vielleicht das erste Lieb...
Abschnitt 424 (ID: 2633) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
有一次,我看见他们坐在大西门的苍道中吃炒饵块,饵块看起来很硬,所以他们正慢中有细地咀嚼,当然,这咀嚼对于热恋中的乔尼和吴槿之来说是为了拖延时间,他们每人一小盘饵块,可以咀嚼很长时间,而且专心致志,哪怕我从他们身边走过去,也似乎看不到。由此,我很羡慕他们的这种约会。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Einmal sah ich sie im Cangdao von Daximen gebratenen Erkuai (eine Art von Reiskuchen, eine Spezialität aus Yunnan) essen. Das Erkuai sah sehr hart aus, also kauten sie ihn langsam und genau. Natürlich...
Abschnitt 425 (ID: 2634) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
光阴是需要消磨的,我经常会在今天的北门街、西仓坡、先生坡、小吉坡、贡院坡等地看见他们手牵手在散步。看见他们就感觉到战争是不存在的,只要有爱情,轰炸声又算得了什么?...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Die Zeit brauchte vergeudet zu werden, ich sah oft in der heutigen Beimen-Straße, Xicangpo, Xianshengpo, Xiaojipo, Gongyuanpo usw. sie Hand in Hand spazieren. Wenn ich sie sah, hatte ich das Gefühl, d...
Abschnitt 426 (ID: 2635) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
是的,爱情何其重要,因为它是两个生命之间的心跳演奏出来的乐章,在这乐章之下,我和周穆也会经常相约,我们顶着酷日会跑到凤翥小吃店吃凉米线,因为我是北方人,最初时不会吃辣椒,后来经周穆鼓励就开始试着吃辣椒。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Ja, Liebe ist so wichtig, weil es eine Melodie ist, die vom Herzschlag zwischen zwei Leben gespielt wird. Unter dieser Melodie traffen sich Zhou Mu und ich oft. Wir rannten unter der heißen Sonne zur ...
Abschnitt 427 (ID: 2636) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
关于在昆明品吃食物确实是有趣的,但基本上每道食物中都配调出通红的辣椒。周穆说辣椒其实是一种刺激胃口的调料,在昆明乃至整个云南,如果你不会吃辣椒,食物就像失去了刺激胃口的魂灵,他把刺激与魂灵联系在一起仿佛是在诱引我,那个时期,我们正在热恋中,他说任何话我都会遵命的……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Es war wirklich interessant, in Kunming Essen zu kosten, aber im Grunde war jedes Essen mit rotem Chili zu servieren. Zhou Mu sagte, dass Chili eigentlich ein Gewürz ist, um den Appetit anzureizen. In...
Abschnitt 428 (ID: 2637) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
由此,我试着吃辣椒,先从吃凉米线开始,我开始均衡地用筷子拌着一碗凉米线,将酱沫细肉丁、葱花、红色辣椒融入一根根米线后就开始了品尝,起初,辣椒一碰到舌尖泪水就忍不住要盈出,这时候看上去也是周穆最为开心的时刻,他笑得身体不住地晃动,就这样,我开始吃辣椒了,将辛辣爽口的凉米线不断地往舌尖上送去,...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Aus diesem Grund versuchte ich Chili zu essen. Ich begann mit kalten Reisnudeln, ich fing an, eine Schüssel kalten Reisnudeln in gleichermaßen mit Essstäbchen zu mischen. Nachdem ich das gewürfelte Ha...
Abschnitt 429 (ID: 2638) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
有时候会突然之间来场暴雨,这场雨使舌尖上的辛辣之味得到转移,我们缓慢中品味着昆明人的凉米线,如果此时此刻再要上一盘石屏烤豆腐就更虚度光阴了,...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Manchmal kam plötzlich ein starker Regen, dieser Regen übertrug den würzigen Geschmack auf die Zungenspitze, wir schmeckten langsam die kalten Reisnudeln der Kunmingner (Menschen aus Kunming). Wenn in...
Abschnitt 430 (ID: 2639) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
烤豆腐通常要围炉而坐,在一盆炭火之上有铁架,在架上刷一层菜油再放上方方正正的石屏豆腐,这时候暴雨开始变成了小雨,我们用筷子将烤豆腐翻过身来,通常一块烤豆腐只要两面变成了金黄色就可以入口了……我们就这样在战争期间读书并生活着。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Beim Tofu-Grillen sitzt man normalerweise um einen Herd herum, auf einem Topf mit Holzkohle befindet sich ein Eisenrahmen. Man stricht eine Schicht Pflanzenöl auf das Gestell und legt dann den quadra...
Abschnitt 431 (ID: 2640) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
生活的每一天,都是一个新的符号系统,面对它,在黎明前夕我看到了有一只孤鸟依然到窗外的水池中来饮水,这只小鸟是不是昨天的那只小鸟?在我注视下,它有些惊慌,即刻扬翅飞走。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Jeder Tag im Leben ist ein neues Symbolsystem. Angesichts dessen sah ich am Vorabend der Morgendämmerung einen einsamen Vogel, der immer noch im Pool vor dem Fenster trank. War dieser Vogel der Vogel ...
Abschnitt 432 (ID: 2641) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
地上或空中生灵都是容易惊慌的,在惊慌中只有生活的继续让我们学会安详,小鸟在拍翅中寻找生活,我们在惊慌从容中历练了自己的故事。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Die Kreaturen am Boden oder in der Luft sind leicht in Panik zu versetzen. In der Panik können wir nur durch die Fortsetzung des Lebens lernen, friedlich zu sein. Der Vogel sucht das Leben in den flat...
Abschnitt 433 (ID: 2642) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
金岳霖先生起初并不重视警报,当警报声响起来时,他也许认为是铃声,确实,昆明城在人们的心灵中是避难所,是远离战乱的乌有之乡。刚刚南渡而下的金岳霖,在住所中第一次听到警报声时,依然在低头读书。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Zuerst achtete Herr Jin Yuelin nicht besonders auf den Alarm. Als der Alarm ertönte, dachte er vielleicht, es sei eine Glocke. In der Tat war die Stadt Kunming ein Zufluchtsort in den Köpfen der Mensc...
Abschnitt 434 (ID: 2643) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
然而,警报声响彻整座城区。金岳霖抬起头来又垂下头继续读书,突然他听到了爆炸声,是附近的楼在爆炸。金岳霖站起来,意识到了战乱之火已到了昆明。他跑出大楼,顷刻间看到了眼前已爆炸的楼房,这是他暂借住的昆明师专的大楼,是他度过时光的隐居地。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Jedoch ertönte der Alarm den ganzen Stadt. Jin Yuelin hob den Kopf und senkte den Kopf wieder, um weiterzulesen. Plötzlich hörte er eine Explosion, ein nahe gelegenes Gebäude explodierte. Jin Yuelin s...
Abschnitt 435 (ID: 2644) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
而此刻,在另一个地方,当空袭突如其来时,在慌乱的奔逃中,陈岱孙已奔逃到了不远处的山坡上,这也是农校的后山坡……就是在这个地方,卧倒在山坡上的陈岱孙目睹了那一枚枚炸弹从空中抛掷到昆明师专的场景。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Und zu dieser Zeit, an einem anderen Ort, als der Luftangriff plötzlich in Panik ausbrach, war Chen Daisun zu einem nicht weit entfernten Hügel geflohen, der auch der hintere Hang der Landwirtschaftss...