📚 Traumbuch - Übersetzungsverbesserung (Optimiert)

Schnelle Inline-Bearbeitung für effiziente Übersetzungsverbesserung

Batch 30 von 49 (Abschnitte 436 - 450)
15
Abschnitte in diesem Batch
8,171
Zeichen gesamt
0
Abschnitte bearbeitet

📖 Terminologie-Glossar

北京大学 → Peking-Universität (Oder: Peking-Uni)
南开 → Nankai (Nankai-Universität)
南渡 → Reise nach Süden (Historischer Begriff)
戎装 → Uniform (Militäruniform)
昆明 → Kunming (Stadt in Yunnan)
清华 → Tsinghua (Tsinghua-Universität)
湘江 → Xiang-Fluss (Auch: Xiangjiang)
蓝花布裙 → blauer Blumenrock (Oder: blau-geblühmter Rock)
西南联大 → Vereinte Südwest-Universität (Offizielle Bezeichnung)
长沙 → Changsha (Stadt in Hunan)
Abschnitt 436 (ID: 2645) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
当陈岱孙在空袭停止之后,从山坡跑回学校时,突然看见金岳霖从昆明师专的废墟中走了出来……陈岱孙,还有李继侗、陈福田面对着没有学会跑警报却安然无恙的金岳霖时,顿时就百感交集,从那以后,金岳霖就学会了在空袭而来时,跟在陈岱孙几个教授身后开始跑警报……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Als Chen Daisun nach dem Ende des Luftangriffs vom Hang zurück zur Schule rannte, sah er plötzlich Jin Yuelin aus den Ruinen der Kunming-Normalschule kommen ... Chen Daisun, Li Jitong und Chen Futian ...
Abschnitt 437 (ID: 2646) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
整座城都在奔逃,只要警报声响起来,读书的先生就卷着书在奔跑,小店的裁缝们握住剪刀布匹在奔跑,脚踏缝纫机的人肩扛着缝纫机也在奔跑,账房先生们牢牢抓住算盘账本在奔跑……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Die ganze Stadt rannte, sobald der Alarm ertönte, rollte der lesende Herr das Buch und rannte, die Schneider im Laden hielten die Schere und Stoffe und rannten, die Pedalnähmaschinen-Arbeiter rannten...
Abschnitt 438 (ID: 2647) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
在人群中,我们西南联大的教授金岳霖终于学会了在警报声中奔跑。后来他的居所终于迁到了城郊外,迁到了一座叫龙头村的小村庄。在二十一世纪的今天,龙头村已经是城郊外一道非常热闹的街景。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
In der Menschenmenge lernte Jin Yuelin, unser Professor an der Vereinigten Südwest-Universität endlich beim Alarm zu laufen. Später zog sein Wohnsitz endlich in die Außenbezirke der Stadt, in ein klei...
Abschnitt 439 (ID: 2648) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
在一个阳光灿烂的日子里,我又一次来到了龙头村,我在每一条小街景中力图寻着金岳霖教授当年住过的地方,一切存在之物已流逝在神秘的岁月长河并一去不复返,唯有心灵往事仍在词语的抚摸中历历在目。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
An einem sonnigen Tag kam ich wieder nach Longtoucun, in jeder kleinen Straßenszene versuchte ich, den Ort zu finden, an dem Professor Jin Yuelin damals lebte. Alles, was existiert hat, ist in dem Flu...
Abschnitt 440 (ID: 2649) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
可怜的老金,每天早晨在城中上课,常常要在早上五点半,就从这个村子(龙头村)出发还没来得及上课,空袭就开始了,然后,就得跟着一群人奔向另一个方向的一座城门,另一座小山,直到下午五点半,再绕许多路走回这个村子,一天没吃、没喝、没工作、没休息,什么都没有,这就是生活。”...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Der arme alte Jin hat jeden Morgen Unterricht in der Stadt, oft musste er um halb sechs morgens dieses Dorf (Longtoucun) verlassen. Bevor den Unterricht beginnt, begann der Luftangriff. Und dann musst...
Abschnitt 441 (ID: 2650) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
在彩云之南的昆明城,直到今天,仍保留下来了几座七十多年以前的防空洞,谢天谢地,那些轰鸣中驰骋世界的推土机和挖掘机,忽略了钢筋水泥地面下的这一座座战争年代的防空洞,它们竟然奇迹般地活下来了,就像一册册卷书活下来了,熬过了岁月和枪杀活下来了。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
In der Stadt Kunming in Yunnan (Yunnan wurde auch genannt als der Süden der bunten Wolken) sind bis heute mehrere Luftschutzbunker vor mehr als 70 Jahren erhalten geblieben. Gott sei Dank, die Bulldoz...
Abschnitt 442 (ID: 2651) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
催人命的警报,总是在你没有任何准备时,从危机四伏中响了起来,我们在跑警报,全昆明市民们都在跑警报,因为只有在奔跑中,你才能感觉到心跳着,血液循环着。生命是一个与自己的呼吸、行为、身体息息相关的问题,只有在警报声下奔跑起来,我们才能证明我们是鲜活的生命。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Der lebensbedrohliche Alarm ertönte immer aus der Krise, wenn man völlig unvorbereitet ist. Wir rannten beim Alarm, alle Bürger aus Kunming rannten beim Alarm, denn nur wenn man rennt, kann man den He...
Abschnitt 443 (ID: 2652) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
在警报声中,梅贻琦也在奔跑中,他在奔跑中疏散着混乱的人群,这是一个关键的时刻,疏散是多么重要,只有胸怀悲悯者,才会在危及生命的时刻,抛开自我。我们眼前是西南联大的常委,我们的梅贻琦先生,曾一次次地疏散着人群,方称真英雄。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Im Alarm rannte auch Mei Yiqi. Er evakuierte die chaotische Menschenmenge während des Laufs. Dies war ein entscheidender Moment, die Evakuierung war sowas von wichtig, nur diejenigen, die Mitgefühl ha...
Abschnitt 444 (ID: 2653) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
英雄需要勇气和自我,需要伟大的情操,清华校长梅贻琦就这样在警报声中,一次次地为我们疏通了奔跑的通道,那些通道从教室到交叉花园,所谓的花园是从泥土中疯长出的野花野草,从这些草丛中便走出了路。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Helden brauchen Mut und Selbstbewusst, sie brauchen großartiges Wertgefühl. Auf diese Weise räumte Mei Yiqi, der Direktor der Tsinghua-Universität, immer wieder die laufenden Passagen vom Klassenzimme...
Abschnitt 445 (ID: 2654) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
通道是从奔跑中衍生出的另一条道路,人生中,另一条道路,也许是一条条闪烁着美丽奇幻的路,也许是外星人走过的路,也许是人与鬼相互搏斗的路,战争时期,在昆明的警报声中可以看见助人者,也可以看见苟生者,每一个无常的生命,都在战乱中获得尊严也获得了生的可能性。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Die Passage ist ein anderer Weg, der vom Laufen abgeleitet ist. Im Leben kann der andere Weg ein Weg sein, der glänzend und wunderschöne Fantasien hervorruft, oder vielleicht ein Weg sein, den die Auß...
Abschnitt 446 (ID: 2655) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
在写给胡适的信中,刘文典写道:“因为敌人飞机,时常来昆明扰乱,有时早七点多就来扫射,弟因此不得不黎明即起,一听到警报声,飞跑到郊外山下,直到下午警报解除才回寓。因为早起,多见日光空气,天天适当运动,都是有益于卫生,所以身体很好……”...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
In einem Brief an Hu Shi schrieb Liu Wendian: „Wegen feindlicher Flugzeuge, die oft nach Kunming kommen und stören, die manchmal schon ab sieben Uhr bombardieren, so musste ich, dein Bruchder, im Morg...
Abschnitt 447 (ID: 2656) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
可以从信中读到刘文典的风趣和幽默,战乱中的昆明人和警报的关系。警报过后,飞机扑面而来,飞机通常以离屋顶不远的距离飞行着,飞机是来扰世的,也是来摧毁昆明城的,这是战争的需要。刘文典除了面对警报外,也必须奔跑,警报之下的昆明城使我们的视觉,在刹那间回到了刘文典跑警报的地方。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Man kann aus dem Brief Liu Wendians Humor und die Beziehung zwischen den Kunming-Leuten und dem Alarm während des Krieges lesen. Nach dem Alarm stürzten die Flugzeuge auf uns zu. Normalerweise flogen ...
Abschnitt 448 (ID: 2657) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
在乱世间跑警报是现实状态中一大危机,就像今日二十一世纪的癌细胞、高血脂、飞机失联一样危机四伏。在任何时代,人、物与灵都离不开时代的背景,个人简史,飞禽野兽们的奔跑都离不开舞台后面的背景。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Das Rennen beim Alarm in chaotischen Zeiten war eine große Krise in der realen Welt, genau wie Krebszellen, Hyperlipidämie und verschollene Flugzeuge im 21. Jahrhundert. Zu jeder Zeit können Menschen...
Abschnitt 449 (ID: 2658) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
舞台剧有背景,人心有背景,生死劫难有背景,伟大而灿烂的灵魂传颂有背景,光荣的征程有背景……漫长的史卷有背景,刘文典跑警报也有背景。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Das Bühnenstück hat einen Hintergrund, das menschliche Herz hat einen Hintergrund, die Katastrophe von Leben und Tod haben einen Hintergrund, die großartige und brillante Hymne der Seele hat einen Hin...
Abschnitt 450 (ID: 2659) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
当警报来临后,刘文典沿铁路后面的白泥山在奔跑,有时候也会沿着更远的苏家塘方向的小虹山奔跑。那一天,当他奔跑时突然想起来了陈寅恪,他止步转身,带领奔跑中的几个学生,返回陈寅恪住所,搀扶起大师陈寅恪并大声呼吁道:“保护国粹要紧!”这就是警报,西南联大历史上的跑警报。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
Als der Alarm kam, rannte Liu Wendian hinter der Eisenbahn den Baini-Berg entlang, manchmal rannte er auch den Xiaohong-Berg entlang in Richtung Sujiatang, der noch weiter entfernt war. An diesem Tag,...