📚 Traumbuch - Übersetzungsverbesserung (Optimiert)

Schnelle Inline-Bearbeitung für effiziente Übersetzungsverbesserung

Batch 32 von 49 (Abschnitte 466 - 480)
15
Abschnitte in diesem Batch
10,472
Zeichen gesamt
0
Abschnitte bearbeitet

📖 Terminologie-Glossar

北京大学 → Peking-Universität (Oder: Peking-Uni)
南开 → Nankai (Nankai-Universität)
南渡 → Reise nach Süden (Historischer Begriff)
戎装 → Uniform (Militäruniform)
昆明 → Kunming (Stadt in Yunnan)
清华 → Tsinghua (Tsinghua-Universität)
湘江 → Xiang-Fluss (Auch: Xiangjiang)
蓝花布裙 → blauer Blumenrock (Oder: blau-geblühmter Rock)
西南联大 → Vereinte Südwest-Universität (Offizielle Bezeichnung)
长沙 → Changsha (Stadt in Hunan)
Abschnitt 466 (ID: 2675) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
这条母亲送我的裙子从北方到西南,它同我一样扎下了根须,这根须仿佛一棵树以幼芽扎根于沃土荒野,它虽然在箱子里,我却能感知它是鲜活的,为了我的青春和应该接受的教育,它务必鲜活起来。当我从箱子里取出它的时候,我知道它将陪同我前去赴约。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 466: Diesen Rock, den meine Mutter mir geschenkt hatte, vom Norden bis zum Südwesten - er hatte wie ich Wurzeln geschlagen. Diese Wurzeln waren wie ein Baum, der als Keim in fruchtbarer Wil...
Abschnitt 467 (ID: 2676) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
昨夜无眠了,因为又一轮秋瑟降临了。秋来了,在这里织物,转眼间,叶黄秋鹤在远空中盘旋,直到如今,我仍然没有顿悟生就是死,死就是生。因此,窗外有鹤飞过时,我将头探出窗,爱上了那云端里的飞翔。爱,继续着爱,距离将如血脉般隆起,犹如山脉般朝向天际。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 467: Die vergangene Nacht war schlaflos, denn wieder war herbstliches Rauschen gekommen. Der Herbst kam, webte hier. Im Nu kreisten gelbe Blätter und Herbstkraniche am fernen Himmel. Bis he...
Abschnitt 468 (ID: 2677) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
我再次穿上了蓝花布裙时,周穆骑着法国人遗留在老昆明城的自行车已经来到我身边。今天是周末,也应该是一个晴朗的日子,没有听到警报划破城市的轰鸣,它似乎是一个赴约的好日子。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 468: Als ich wieder den blau geblümten Rock anzog, war Zhou Mu auf dem von den Franzosen im alten Kunming zurückgelassenen Fahrrad bereits an meiner Seite. Heute war Wochenende, es sollte a...
Abschnitt 469 (ID: 2678) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
周穆待我上车后就暗示我说他想带我去一个地方看看,并声称这是课堂外的社会实践,一个我从未去过的地方。我坐在自行车后座上,像不久以前我们从蒙自奔往碧色寨的路上一样,伸出手来环抱着他的腰,我的手能隐隐地感受到他的双肋。人之双肋生长在身体的中部,就像无数高山峡谷的岩石支撑起一座座雄峻之岭。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 469: Nachdem ich aufgestiegen war, deutete Zhou Mu an, dass er mich an einen Ort bringen wollte, und behauptete, dies sei soziale Praxis außerhalb des Klassenzimmers, ein Ort, an dem ich no...
Abschnitt 470 (ID: 2679) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
人之双肋从柔软的血肉中站立而起,同样是为了支撑起人的身体和精神之理念。自行车起初缓慢地在人群中穿行,如果没有警报和战乱,昆明城确实是一座祥和的城池,我就特别喜欢翠湖周边的小街小巷中的风俗生活场景,从城郊外挑着竹筐进城的小商贩们会将竹筐立在小街小巷的石板路上,那青灰色的石板路是真的石板路,是时光之足走过的路,也曾经是骡马走过的路,在老昆明的许多集市上都能见到骡马从郊区外驮来了土豆、大米等物品。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 470: Die Rippen des Menschen erheben sich aus weichem Fleisch und Blut, ebenfalls um die Idee von Körper und Geist des Menschen zu stützen. Das Fahrrad fuhr anfangs langsam durch die Menge....
Abschnitt 471 (ID: 2680) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
在翠湖周边的每条弯曲的街巷中都有卖中药草、蔬果的小商贩。如果遇上卖中药草的,他们会在石板路上铺上一块土布,然后再将新鲜的药草摆放在上面,你会看到土褐色的首乌,也会看到许多治风湿骨头痛的药草,还会看到治男女不育症的药草。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 471: In jeder gewundenen Straße und Gasse um den Cuihu-See gab es kleine Händler, die chinesische Heilkräuter, Gemüse und Obst verkauften. Wenn man auf Heilkräuterhändler traf, breiteten si...
Abschnitt 472 (ID: 2681) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
总之,倘若你有时间恰好又遇到了这样的中药草地铺,你肯定会弯下腰,那些从云南神秘大山深部采撷而来的中药草,对你的眼眸来说起初并不是与身体的病痛联系在一起的,看上去它们更像是一个个植物的寓言,所以,站立在外的人们是在观看药草中的寓言之书。当然,最终也会回到身体中,并细察哪一种药草可以治愈身体中的暗疾……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 472: Kurz gesagt, wenn du Zeit hast und zufällig auf so einen chinesischen Heilkräuterstand triffst, wirst du dich bestimmt bücken. Diese chinesischen Heilkräuter, die aus den Tiefen der ge...
Abschnitt 473 (ID: 2682) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
而蔬果则是令人欢喜的,只要你是一个身心健康的人,就不可能忽视蔬果的存在。当你从一个卖蔬菜水果的小贩身边走过去时,你会嗅到小葱、青菜的味道……在这样的时刻,你当然会忘却战争的炮火,因为那些漆黑的火药离你的生活起居确实太遥远了。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 473: Gemüse und Obst aber machen froh. Solange du ein gesunder Mensch bist, kannst du die Existenz von Gemüse und Obst nicht ignorieren. Wenn du an einem Gemüse- und Obsthändler vorbeigehst...
Abschnitt 474 (ID: 2683) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
是的,所有存在之物一旦逝去,就成为亡魂之回首。默默地收拾,以至默默地整理回忆……在多数情况下,时间耗尽了我的激情和爱,我在时间中成为我想成为的现实,终于,我可以默默地,不需要坚韧也能变成水,它们洗净我的足履,最终会将波涛铺向平川……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 474: Ja, sobald alles Existierende vergeht, wird es zur Rückschau der verlorenen Seelen. Still aufräumen, still Erinnerungen ordnen... In den meisten Fällen hat die Zeit meine Leidenschaft ...
Abschnitt 475 (ID: 2684) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
上述两种中药草和蔬菜水果地摊,都是我和周穆最喜欢观看的风景,无论是手牵手散步还是骑自行车,我们都会止步于小街小巷中的这番场景。首先,我们会遇到菜蔬果贩,这个时刻一定是我们最开心的,虽然我们是学生,还不可能拥有厨具,然而我们会止步于西红柿、茄子、青菜、小瓜、豌豆等蔬菜林立的小摊位前,无论有警报还是无警报,生活还将继续下去,而正是这一个个菜贩从郊区菜田中收摘下来的瓜果蔬菜维系着俗世的生活……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 475: Die beiden oben genannten Stände für chinesische Heilkräuter und Gemüse und Obst waren die Landschaften, die Zhou Mu und ich am liebsten betrachteten. Ob wir Hand in Hand spazierten od...
Abschnitt 476 (ID: 2685) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
看见这些蔬菜就想亲自下厨房,尽管厨房对于我们来说遥遥无期,它似乎应该远在战乱结束之后,或者在大海那边,云南省域不靠近海岸线,但有许多著名的湖泊,滇池就在我们身边,抚仙湖在滇南,洱海在滇西……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 476: Beim Anblick dieses Gemüses wollte man selbst in die Küche gehen, obwohl die Küche für uns in weiter Ferne lag. Sie schien erst nach Kriegsende zu kommen oder jenseits des Meeres zu li...
Abschnitt 477 (ID: 2686) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
是的,如果没有战乱,昆明这座城市特别适宜读书生活,我感觉到自己已经不知不觉中慢慢地热爱上昆明了。也许是因为爱情,爱情不仅仅发生在我和周穆之间,也发生在我置身其中的这座温柔似水的城市。在我正在买一袋西红柿准备当水果吃时,出现了一对手牵手的情侣,男的身穿旧式西装,女的身穿一条粉红色的旗袍,他们很年轻也很相爱,俩人走到菜贩前弯下腰买菜,也不讨价还价,一看就是恋爱中的男女。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 477: Ja, ohne Krieg wäre die Stadt Kunming besonders geeignet zum Studieren und Leben. Ich spürte, dass ich mich unbewusst langsam in Kunming verliebt hatte. Vielleicht wegen der Liebe. Lie...
Abschnitt 478 (ID: 2687) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
他们一边买菜一边说话,我听出来了他们之间的昆明方言,这是两个典型的昆明人,因为爱情所以双双出现在菜贩摊前,因为爱情我们可以去任何地方。我坐在自行车后座上,舒心地用牙齿咬下来了第一口红色的西红柿,它多汁而充满甜酸味道,这味道使口腔显得如此喜悦。因为爱情,什么都美好,我们又来到了不远处的中药草贩摊,围在这里的大都是中老年人……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 478: Sie kauften Gemüse und sprachen dabei. Ich hörte ihren Kunming-Dialekt heraus. Das waren zwei typische Kunminger. Wegen der Liebe erschienen sie beide vor dem Gemüsestand. Wegen der Li...
Abschnitt 479 (ID: 2688) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
警报未响起来的时候,人们依然在这座堪称四季如春的城市中谈论着疾病生死,浓烈的药草味扑面而来……我们的自行车已经越过了小巷,许多身穿长衫、西装、旗袍的男女就在这些街巷中行走着……当警报未响起来的时候,俗世者的行走或快或慢都是安详和有定律存在的。而我们的约会,看上去似乎虚无缥缈,其实也是充满存在之根源的。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 479: Wenn der Alarm nicht ertönte, sprachen die Menschen noch immer über Krankheit und Tod in dieser Stadt des ewigen Frühlings. Starker Kräuterduft kam uns entgegen... Unser Fahrrad hatte ...
Abschnitt 480 (ID: 2689) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
所谓存在之根源都难以逃离开这时代的背景,在我们为之生存的背景之下到底有什么?那一天,周穆绕过了翠湖之岸的一条弯曲纵深的街道后我们眼前突然出现了通往北校厂的郊区的田野,有农夫在田野上劳作着,我们甚至还看见了水牛,这真是令人惊奇。眼见水牛在田野上行走,不远处是农人在使用锄头挖地,而我们的自行车正沿着一条土路朝前奔驰而去,我不知道周穆会将我载往何处,因为爱情,我乐意坐在这自行车的后座上跟着这个青年男子去...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 480: Die sogenannten Wurzeln der Existenz können dem Hintergrund dieser Zeit kaum entfliehen. Was liegt eigentlich unter dem Hintergrund, für den wir leben? An jenem Tag, nachdem Zhou Mu ei...