📚 Traumbuch - Übersetzungsverbesserung (Optimiert)

Schnelle Inline-Bearbeitung für effiziente Übersetzungsverbesserung

Batch 6 von 49 (Abschnitte 76 - 90)
15
Abschnitte in diesem Batch
7,752
Zeichen gesamt
0
Abschnitte bearbeitet

📖 Terminologie-Glossar

北京大学 → Peking-Universität (Oder: Peking-Uni)
南开 → Nankai (Nankai-Universität)
南渡 → Reise nach Süden (Historischer Begriff)
戎装 → Uniform (Militäruniform)
昆明 → Kunming (Stadt in Yunnan)
清华 → Tsinghua (Tsinghua-Universität)
湘江 → Xiang-Fluss (Auch: Xiangjiang)
蓝花布裙 → blauer Blumenrock (Oder: blau-geblühmter Rock)
西南联大 → Vereinte Südwest-Universität (Offizielle Bezeichnung)
长沙 → Changsha (Stadt in Hunan)
Abschnitt 76 (ID: 2285) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
确实,我们来到了一个从未想象过的世界,在一个远离战争的世界里,我们的旅行团终于有了一个无忧无虑的时刻。周穆仍然走在我身边,他不时地看我一眼,看见我脸上的笑容,他似乎也很快乐。在镇里人的带领下,我们来到了镇里的小学校。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 76: Tatsächlich kamen wir in eine Welt, die wir uns nie hätten vorstellen können. In dieser vom Krieg weit entfernten Welt hatte unsere Reisegruppe endlich einen sorglosen Moment. Zhou Mu g...
Abschnitt 77 (ID: 2286) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
这座名为桃源的小镇,因坐落在群山的屏障中,从而远离了战争,在小镇上人们的脸上根本就看不到任何被战争所笼罩的阴影。我们很容易走近,刚落下脚来,镇里的妇女们便来邀请我们去她们家里洗澡,男子则邀请旅行团的男士们。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 77: Diese kleine Stadt namens Taoyuan lag hinter der Barriere der Berge und war so vom Krieg verschont geblieben. Auf den Gesichtern der Menschen in der Stadt war keinerlei Schatten zu sehe...
Abschnitt 78 (ID: 2287) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
洗澡是一件久违了的事情,我们已经有太长时间没洗澡了,所以,刚一听说有洗澡这件事,女生们的反应都普遍很强烈,仿佛洗澡是上个世纪的事情。刚才,旅行团团长已通知过,在桃源小镇可以洗一个澡,穿上自己箱子里的衣服,可以到小镇的街巷中品小吃……除此之外,每个人都要完成社会调查。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 78: Baden war etwas lang Vermisstes. Wir hatten schon zu lange nicht gebadet, daher war die Reaktion aller Mädchen sehr heftig, als sie vom Baden hörten. Es war, als wäre Baden etwas aus de...
Abschnitt 79 (ID: 2288) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
洗澡是一件令我们向往的事情,我们的肌肤已经有多长的时间没碰洗澡水了?我从亲爱的棕皮箱里又取出了那套蓝花布裙,由于挤压在窄小的箱子里,布裙上出现了许多皱褶,但不要紧,我知道只要穿上身,皱褶就会很快消失的。我们跟随镇里热情而朴素的妇女们奔往她们的家。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 79: Baden war etwas, wonach wir uns sehnten. Wie lange hatte unsere Haut kein Badewasser mehr berührt? Ich holte wieder meinen blau geblümten Rock aus dem geliebten braunen Koffer. Durch da...
Abschnitt 80 (ID: 2289) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
吴槿之、周梅花和我同一组,奔往的是一位三十多岁的妇女家,她已经生育过三个孩子,当她告诉我们说她的丈夫到前方去打仗了时,我们都很惊讶。她补充说她丈夫已离家五年,但已经有三年没音讯了……她平静地述说,眼睛里看不到任何迷惘,正像她所说的那样,她坚信她丈夫会活着回来的。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 80: Wu Jinzhi, Zhou Meihua und ich waren in einer Gruppe. Wir gingen zum Haus einer über dreißigjährigen Frau, die bereits drei Kinder geboren hatte. Als sie uns erzählte, dass ihr Mann an ...
Abschnitt 81 (ID: 2290) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
她叫桂枝,我们就叫她桂枝姐,她事先已经为我们烧好了一大木缸洗澡水,她说她自己,还有三个孩子,还有她的公公婆婆都是在这只木缸中洗澡……她还说十二年前她从几十里之外的另一座小镇嫁过来时就开始在这只大木缸中洗澡了……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 81: Sie hieß Guizhi, wir nannten sie Schwester Guizhi. Sie hatte bereits im Voraus einen großen Holzbottich mit Badewasser für uns erhitzt. Sie sagte, sie selbst, ihre drei Kinder und ihre ...
Abschnitt 82 (ID: 2291) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
我们倾听着,我们什么也不说,只是倾听着,它是一个远离炮火的小镇上一个平凡女人的历史,而此刻她的男人作为军人正在战场上打仗……我们在这个女人的浴缸里开始洗澡,我们脱光了衣服,在一盏煤油灯下面开始赤裸祼地洗澡……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 82: Wir hörten zu, sagten nichts, hörten nur zu. Es war die Geschichte einer gewöhnlichen Frau aus einer kleinen Stadt fern vom Geschützfeuer, während ihr Mann als Soldat gerade auf dem Sch...
Abschnitt 83 (ID: 2292) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
我们什么都不说,仿佛在流亡而来遇到的这只浴缸里遇到了许多事,遗忘了许多事,又铭记了许多事情……微弱的光线和孤零零的一盏煤油灯下,我们赤裸祼地躺在这只远离战乱的木缸中洗澡……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 83: Wir sagten nichts, als hätten wir in diesem Badebottich, den wir auf der Flucht antrafen, vieles erlebt, vieles vergessen und vieles eingeprägt... Im schwachen Licht der einsamen Petrol...
Abschnitt 84 (ID: 2293) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
我们三个人什么都不说,只想在这只远离战乱的木缸中避难……多年以后,在战争结束后的许多年里,我一直牵挂着生活在桃源小镇的桂枝,在经历了一系列的生离死别以后,我曾经再一次地来到了这座小镇……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 84: Wir drei sagten nichts, wollten nur in diesem vom Krieg fernen Holzbottich Zuflucht finden... Viele Jahre später, in den vielen Jahren nach Kriegsende, dachte ich immer an Guizhi, die i...
Abschnitt 85 (ID: 2294) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
不过,这个故事要留在以后再慢慢述说。催人泪下的故事最好不要一次性地讲完,只要生命不息,我相信总有人在等待着我们,在将来的某一天,将那个悬而未结的故事继续讲下去。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 85: Aber diese Geschichte soll später langsam erzählt werden. Zu Tränen rührende Geschichten sollten besser nicht auf einmal zu Ende erzählt werden. Solange das Leben nicht erlischt, glaube...
Abschnitt 86 (ID: 2295) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
那一夜,我们避开了战乱,逃亡到了桂枝家,这是战乱中的幸事。我触抚到了自己的四肢,人的四肢很重要,有了它们的骨骼挺立,我们才可能逃亡;我还触抚到了自己的内肋,有了它们,我的肉体才寻找到了支撑感;除此外,我还触抚到了胸乳,它们柔软而挺立……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 86: In jener Nacht entkamen wir dem Krieg und flohen zu Guizhis Haus – das war ein Glück in den Kriegswirren. Ich berührte meine Gliedmaßen. Die Gliedmaßen eines Menschen sind sehr wichtig,...
Abschnitt 87 (ID: 2296) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
洗完澡以后已是深夜,桂枝在中间给我们加过两次热水,当她拎着一大桶热气腾腾的热水,掀开门帘进来给我们加水时,我们感觉到了一个生育过三个孩子的女人成熟的母爱……因此,我们放松地让身体浸泡在木缸中,忘却了时间的流逝。然而,时间总是要过去的。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 87: Nach dem Bad war es schon tiefe Nacht. Guizhi hatte uns zwischendurch zweimal heißes Wasser nachgegossen. Als sie mit einem großen Eimer dampfend heißem Wasser den Türvorhang hob und he...
Abschnitt 88 (ID: 2297) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
当我们在午夜离开了浴缸时,身体的污垢已经被洗得干干净净。这干净使我们穿上了从箱子里取出的衣裙。久违了,我亲爱的蓝花布裙,我终于有机会再一次地将你穿在身上,旁边的吴槿之则穿上了她玫红色的布裙,周梅花也同样穿上了她那套白色的裙装。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 88: Als wir um Mitternacht den Badebottich verließen, war der Schmutz von unseren Körpern sauber gewaschen. Diese Sauberkeit ließ uns die aus dem Koffer geholten Kleider anziehen. Lang verm...
Abschnitt 89 (ID: 2298) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
走出桂枝家已是午夜,我们的身体散发出浴后的清香气息,在南渡的长征中,这是唯一的一次全身心的沐浴。 第二天,我们女生从一间教室中醒来了,这一天不需要绑腿或赶路,可以休息一天。...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 89: Als wir Guizhis Haus verließen, war es bereits Mitternacht. Unsere Körper verströmten den frischen Duft nach dem Bad. Auf dem langen Marsch der Reise nach Süden war dies das einzige Mal...
Abschnitt 90 (ID: 2299) [Vorschau anzeigen ▼]
✓ Gespeichert ✗ Fehler
Chinesisches Original:
我们的旅行也是一次社会调查,每每途经湘黔滇的村落或小镇,我们的教授和学子们就开始将探寻的目光垂向贫瘠的河山和村寨。我们寻访着国土中被人类所遗忘的众灵之呻吟,悲悯着芸芸众生的苦难和疼痛。在这条长旅中,我不仅看见了闻一多先生,也看见了年轻的诗人穆旦,看见了任继愈……...
Aktuelle deutsche Übersetzung:
ABSCHNITT 90: Unsere Reise war auch eine Sozialuntersuchung. Immer wenn wir durch Dörfer oder kleine Städte in Hunan, Guizhou und Yunnan kamen, begannen unsere Professoren und Studenten, ihre forsche...